Publication by the world poet Iris Calif, editor and translator Universal Poetry at "Mokasini" Magazine Culture & Lifestyle Magazine
Aziz Mountassir, Nobel Peace Prize Laureate. Morocco! United with heart and soul!, for peace, love, art, reading and culture, non-racism… Dr. Aziz Montaser was born in March 1961 in Casablanca, Morocco. He has a degree in Arabic literature, especially a diploma in teacher training and a goodwill ambassador certificate. Aziz Montaser taught us to call for peace, love, fraternity and coexistence through the International Forum for Creativity and Humanity.
.Dr Amb.Aziz Mountassir
Is : born in Casablanca Morocco 30/3/1961
*Ambassador of Peace and Humanity
* International poet .
*President of international forum of creativity and humanity from Morocco
*Prisident of OACG organisation Of Art Creativity and Goodwill Morocco
*President of Ciesart Morocco Peru España Swiss
*Ambassador of international Peace Corps Morocco
*Prisident of( UTEF türk) in MOROCCO
*Ambassador of INISA
*Ambassador of virtual Libro Mexico
*. Ambassador of Inner Child Press USA in North Africa.
*Director of America in Magazine in Morocco
*Ambassador of peace WIP (Nigeria) in Morrocco.
*Director of network Arabic in Morocco,
* Member of UNGM
* Journalist ( Akhabar7) Certified Moroccan newspaper
*President of the Association of Free Moroccans Defending Territorial Unity
*Ambassador of Condor Mendoza in Morocco
*Ambassador of SAPS Polond in Morocco
*Ambassador Of CUAP suisse France in Morocco
* Ambassador of Acilbras Brasil in Morocco
*Director of IFLAC World in Africa and Morocco
* Member in NASA.
*Regional delegate of the Honorable Alawites Council Morocco
*He has 6 books
*His poems have been translated into more than 16 languages
*Participated in more than 10 international poetry collections
*He attended many peace seminars in Mexico, Argentina, Spain, Egypt, America, Canada, Morocco, India, Jordan, Ecuador, Costa Rica, Venezuela, Tunisia…
*His Poems sung by some international artists after translating
pome by Aziz Mountassir
The Flower of Your Time
I am the flower
of your time.
Don’t leave me
in the hands of the sellers.
Keep me in the vase
of your heart.
My fragrance is your love,
and my color is your dress.
My thorns are your guards.
Don’t leave me
in rough hands.
Confine me
in the cage of your chest.
Water me.
I’m planting in you
my thirst for life.
You’re my ancient dream.
I flirt with you
in my nightmares.
I erase the fog
off of your beauty,
and with my thorn bouquet,
I make a fort to protect you.
I bury your sorrow
in autumn pools,
and I transform
your tear
into dew.
For you are
a wonderful dream.
original /Aziz Mountassir
I'm the peace
I'm the peace
As I'm present
the shrouds are torn
and the soldier becomes
a civilian
My loss within evil
crushes the rocks of homelands
I'm a rose between the thorns
My glory is missed
My absence makes the widows
and orphans crying
I'm a planet
Without me
Nations see oppression
and darkness
I'm the peace
O people of evil
I will fight you with love
Coexistence
Safety
and fraternal hugs
of Arabs and non-Arabs
Far away from wars and smoke
On the shore of sea
its waves are quiet
addressing mountains and feet
with goodness and charity
Its sand is peace and safety
My lady and me / Aziz Mountassir
Who are you my lady?
You're dreaming
As if you're a dream on bed
In your whispering
A kiss song
And inside you
Cristal, pain and joy
Your morning
A bird awaiting
And your choice is restricted
in life's springs
Oh.. Sir!
I'm the scream of silence
Under the shades of patience
Oh… Sir!
I'm an orphaned poem
Adopted by the power of time
Oh… Sir!
I'm a smile on dead lips
Kissing the edge of life's glass
For sipping a drop of hope
The herbs of your banks
are getting yellowish
In the spring of seasons
Your heart is a will's water
As a night without hope
Under silent stars
In front of autumn's winds
As a melody without guitar
Oh…Sir
The reader
Of my silence ashes
Come closer to me
And take out from my eyelases
the tears of lostness
Listen to the noisy sighs of patience
In the depth of my chest
I'm the destiny's poem
So read me
My eyes had never seen
A soul carrying the serenity of night
In your silence a calm of scream
In your talk the death of sorrows
You joyfully plant the roses
and you keep the thistles for yourself
You brighten your presence
With your vivid side
While the dead one is hidden
I thought your life is a spring
But you're a happiness confronting pains
You're a patience obscures
the torrent of tears
Who are you my lady?
Oh…Sir!
From that deep silence
I hid
To embrace the loud noise
of my heart
I looked at the sky of destiny
I found the stars combined
And I’ m sitting alone
The sad sights of my soul
disperse me
I'm blaming the destiny
Iris Calif, resident of the State of Israel, poet, writer, translator of poetry (to Hebrew), and dancer. Iris is also In charge of all foreign connection for the cultural and literature internet magazine "in direction of the wind", Writer, editor and translator Universal Poetry at "Mokasini" Magazine Culture & Lifestyle Magazine,
Editor and translator in the "World Poetry" section of the literature website "Rooms"
member of the Composers' Association of Hebrew authors and publishers in Israel named “ ACUM
iris was awarded a diploma from "The Russian Professional Writers Union" and the international magazine "Arina NN", registered in the Ministry of Culture of Russia for her contribution to world culture "International Poetic Community" 2022
She holds an honorary doctorate from the International Forum for Creativity, Humanity and Coexistence, Kingdom of Morocco
Iris is 49 years old: married and mother of three daughters
Her three books were publisher:
In a fascinating (or magic) lane breathes (or blows) Lolita on On 2001
Wild moon on 2017
And The daughter of GOD on 2020.
She is currently working on her fourth book of scripture.
Her poems have been published on radio, television, magazines in Israel and abroad, literary websites, the Internet and newspapers, and have been translated by international poets into Spanish, Bengali, Chinese, Turkish, Nepali, Assamese and Italian.
Her poetry reflects the inner journey of her soul, which looks through love, dreams life, and breathes holy worlds, in the hidden spirit, and is a symbol and expression of her victory over Anorexia, and her choice of choosing life and love with courage
הוספת תגובה