לרגל חודש האישה יושקו ביום רביעי 13.3 בגלריית בית חיל האוויר בהרצליה (מפיק ואוצר: שוקי כהן (shukiart התערוכות "אמנות למען נשים", שבה יוצגו יצירות ייחודיות של האומנית והציירת חיה פרידמן ( כל ההכנסות ממכירתן ייתרמו ל"רוח נשית"), ו"נשים בחרבות ברזל – בעורף ובחזית" בחסות ארגון נפגעי פעולות האיבה.
המשוררת והסופרת איריס כליף תציג בתערוכה של חיה פרידמן שלושה שירים וב"נשים בחרבות ברזל – בעורף ובחזית" – 17 שירים. בערב השקת התערוכה תקריא כליף את השיר "יוֹנַת יָה רוּחִין אַדְמַת חַי הַשָּׁלוֹם", שנכתב בעקבות האירועים הקשים של ה-7.10.23, תורגם על ידי משוררים ומשוררות מרחבי העולם לסינית, לספרדית ולאיטלקית ויופיע בספרה הרביעי.
כליף, שאחד מהמאפיינים הייחודיים של כתיבתה הוא חידושי הלשון הרבים בשירתה המגדירים מחדש את גבולות הדקדוק והתחביר, חברה באגודת הסופרים העבריים בישראל ובאקו"ם, זוכת פרס המשורר הבינלאומי הטוב ביותר לשנת 2023 מטעם המרכז לחקר תרבות ושירה ITRC (סין) מהדורה מעורבת של מגזין תרגום שירה בינלאומי של מועצת איחוד הפיוט העולמי נובמבר 2023, שזכתה לתארי כבוד רבים ונוספים עבור שירים מתורגמים שלה.
היזם והאוצר שוקי כהן: " כמדי שנה בחודש מרץ, לרגל חודש האישה הבינלאומי אנו מפיקים תערוכה ייחודית מאוד. השנה התערוכה תהיה מורכבת משתי תערוכות בהשתתפות שני גופים מיוחדים ורלוונטיים מאוד למצב הנוכחי".
בתערוכה "אמנות למען נשים " המוצגת בקומה התחתונה מציגה כליף שלושה משיריה: "ילדות חיים", "פרפרי שלום האהבה" ו"דומת שמיים" ובקומה העליונה בתערוכה "נשים בחרבות ברזל – בעורף ובחזית" היא מציגה 18 שירים. רוב שיריה שמוצגים בתערוכה מספרה הרביעי שבכתובים וחלק מספרה השלישי "בת אלוהים". שירתה תוצג עם מיטב אומנים מוכשרים: פסלים, ציירים וצלמים והיא. שירים שלה על קאפות מודפסות חלק בגודל 70 /50 ס"מ וחלק בגודל 40 /60 ס"מ.
כליף: "בפן הוויזואלי שיחקתי עם המבנים של השירים, מבנה השיר משקף עבורי את הגוף החי כשהמילים הם רוח הנפש . הבלטתי בשירים משפטים מסוימים שיוצרים בשיר עצמו עוד שיר ואת עולמות הגרעין של השיר, יצרתי עולם בתוך עולם, שיחקתי עם הגדלים של המילים והכנסתי צבעים כשלכל גוון משמעות רבה עבור נשמתי ושירת עולמי, ירוק צמיחה והתחדשות, חום חיים ובריאה, אדום להט תשוקה ,דם, כאב תכלת שמימיות ונסתר, זהב מלכות, סגול קדושה כתום אש כשמכלול הצבעים יחדיו משקפים את צבעי הרגשות של קשת הטבע העילאי כפי שאני מדמה אותו בעולמי הרוחני. בכל השירים מוצגת דמותי בפן הוויזואלי ובחלק ניכר צרפתי לשירים צילומים שלי בשילוב ציורים שציירה ויצרה מהם אומנות קסומה ויפיפייה האומנית הבינלאומית אחותי הבכורה זהבה נטר כשבחלקן אני מרקדת נשמתי ואורין תפילתי הריקוד עבור לבי מהווה את אש אור חיות הגוף והנשמה מתוך קול תנועת הנפש שמחייה עולמי".
איריס כליף אחראית על קשרי החוץ במגזין האינטרנטי לתרבות "בכיוון הרוח", כתבת, עורכת ומתרגמת שירה אוניברסלית במגזין לתרבות ולייף סטייל "מוקסיני", עורכת ומתרגמת במדור 'שירה עולמית' באתר הספרות "חדרים" וחברה באגודת הסופרים העבריים בישראל ובאקו"ם.
כליף מודה לשוקי כהן על כך שבחר בה להיות בפעם השנייה המשוררת, שתאיר בשירת עולמה הרוחני בתערוכה הייחודית ,הערכית והמופלאה לרגל יום האישה הבינלאומי זו זכות, ברכה כבוד ואור גדול לעולמי".
שיריה של איריס כליף הוצגו בתערוכות יחיד בשילוב אמנים ציירים פסלים וצלמים ובהן: "העוצמה שברכות" לרגל חודש האישה הבינלאומי בבית חיל האוויר (אוצר: שוקי כהן), "עזה אהבה כמוות" בבית ציוני אמריקה (אוצרות: נילי ויצטום ושלי רשקס) 'כתרים של חורף' ביחד עם משוררים בינלאומיים מרחבי העולם שאיריס תרגמה וערכה את שיריהם לעברית רוחנית, ספרותית, ופיוטית ועיצבה את השירים על הקאפות ותערוכות קבוצתיות: "טרנספורמציה אומנותית – זרקור" (אוצרת: מירי רחימי), "הקפסולה" במוזיאון תל אביב לאומנות (בהפקת טלי דביר לבנת וציפי שחרור), יריד אומנים בזיכרון יעקוב, "ציפור שיר" בגלריה על האגם ברעננה ו"ציפור יער, ציפור דבש", שחור -אדום -לבן ,משחקי ילדות (אוצרת: גליה שכטר), "אי ודאות" , (אוצרים: אריה רבינוביץ ועופר עציון) ועוד.
איריס היא זוכת פרס המשורר הבינלאומי הטוב ביותר לשנת 2023 מטעם המרכז לחקר תרבות ושירה ITRC [סין] מהדורה מעורבת של מגזין תרגום שירה בינלאומי של מועצת איחוד הפיוט העולמי נובמבר 2023, בעלת דיפלומה מאיגוד הסופרים המקצועי הרוסי והמגזין הבינלאומי ארינה NN הרשום במשרד התרבות של רוסיה על תרומתה לתרבות העולם "קהילה פואטית בינלאומית" 2022. היא ראש מחלקת הקישור הישראלי של מגזין הספרות והאומנויות הונג קונג וחברה באיגוד האמנים והסופרים העולמי SAPS, מכהנת כחברה במערכת שנתון השירה העולמית 2024 [מהדורה אנגלית] English edition World Poetry Yearbook 2024ובעלת תואר ד"ר לשם כבוד מהפורום הבינלאומי ליצירתיות, אנושיות ודו קיום ממלכת מרוקו. שירתה הייחודית של איריס כליף זכתה לחשיפה רבה, לביקורות ולסקירות של מבקרי ספרות רבים בעיתונות הכתובה ובאינטרנט. זאת בשל כתיבתה שאחד ממאפייניה הייחודיים הוא חידושי הלשון הרבים בשירתה המגדירים מחדש את גבולות הדקדוק והתחביר. שירתה ניחנת בנגיעות ובנשימות מיסטיות ורוחניות של קודש עולמות עליונים ונסתר. היא צאצאית לשושלת מקובלים והתברכה בנבואת הלב וביכולות תקשור וחיזיון, שבאות לידי ביטוי בשירתה הקבליסטית.
ראו אור שלושת ספריה: "בשביל קסום נושפת לוליטה"2001."ירח בר" 2017 ."בת אלוהים"2020 ובימים אלו עובדת על ספרה הרביעי שבכתובים. שיריה פורסמו והוקראו ברדיו, בטלוויזיה, בכתבי עת ארציים ובינלאומיים, אנתולוגיות בארץ ובחו"ל, אתרים ספרותיים ברחבי העולם, באינטרנט, הוצגו בתערוכות יוקרתיות בישראל, מגזינים ועיתונים עולמיים ותורגמו ע"י משוררים בינלאומיים למגוון של שפות, ספרדית, בנגלית, ערבית נפאלית, סינית, טורקית, אסמית, רוסית, אלבנית ואיטלקית.
Iris Calif, Resident of the State of Israel, poet, writer, translator of poetry (to Hebrew), and dancer. Iris is also in charge of all foreign connection for the cultural and literature internet magazine "in direction of the wind", editor and translator Universal Poetry at "Mokasini" Magazine Culture & Lifestyle Magazine, Editor and translator in the "World Poetry" of the literature website "Rooms".
member of the Composers' Association of Hebrew authors and publishers in Israel named “ ACUM. Iris is Award Winner of 2023: The International Best Poets & POETS: THE JOURNAL OF RENDITION OF INTERNATIONAL POETRY (ITRC)[Multilingual] [China]
The Board of Directors of World Union of Poetry Magazines
November 18, 2023.
Iris was awarded a diploma from "The Russian Professional Writers Union" and the international magazine "Arina NN", registered in the Ministry of Culture of Russia for her contribution to world culture "International Poetic Community" 2022, She is the head of the Israeli liaison department of the Hong Kong Literature and Arts Magazine
and a member of the Association of artists and writers of the World SAPS
Iris is also serve on the editorial board of the World Poetry Yearbook 2024 (English edition)
She holds an honorary doctorate from the International Forum for Creativity, Humanity and Coexistence, Kingdom of Morocco.
.Iris is 49 years old: married and mother of three daughters
:Her three books were publisher
In a fascinating (or magic) lane breathes (or blows) Lolita on On 2001
.Wild moon on 2017, And The daughter of GOD on 2020
.She is currently working on her fourth book of scripture
Her poems have been published on radio, television, magazines in Israel and abroad, literary websites in Israel and around the world Exhibited in Exhibited in prestigious exhibitions in Israel, the Internet and newspapers international, and have been translated by international poets into Spanish, Bengali, Chinese, Russian Albanian, Turkish, Nepali, Arabic Assamese and Italian
Her poetry reflects the inner journey of her soul, which looks through love, dreams life, and breathes holy worlds, in the hidden spirit, and is a symbol and expression of her victory over Anorexia, and her choice of choosing life and love with courage.
"שירתה הייחודית של המשוררת איריס כליף כרועה במאור אלוקות החיים ובמחול קודש נסתר הבריאה והיא פוסעת ברחשיי נשימותיה המפעמות בלב אדמת מרום רוח יופיי האמונה, האהבה, הכאב, התשוקה, התקווה, השבר, החופש, האור, השלום ,הפחד, הסער ,הכמיהה, מתוך ההתבוננות אל ארץ חלומותיה הפסועים והמרוקדים מעמוק מסעה הפנימי של נשמתה האוהבת, המחוללת עולם גופה ונפשה בטבע של חיים ומהווה סמל וביטוי לניצחונה על מחלת האנורקסיה ובחירתה באומץ של חיים ואהבה.
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ אֲדֹנָי אֶחָד
אֲבִיר יַעֲקֹב הַשֵּׁם הַגָּדוֹל הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ אָבִי הָרוּחָנִי וְהַקּוֹסְמִי אַב קוֹל וְכָל הָעוֹלָמוֹת
אָנֹכִי אֵלַת עוֹלָמוֹת הָאִירוֹסָא כּוֹרַעַת יְצִירָתִיּוּת אַהֲבָתִי אֵלֶיךָ
בְּהוֹדָיָה לְפָנֶיךָ שֶׁהַכֹּל בָּרוּא וּבָרוּךְ בְּדִבְרָתְךָ -אָמֵן
עַם יִשְׂרָאֵל
חַי
יוֹנַת יָה רוּחִין אַדְמַת חַי הַשָּׁלוֹם איריס כליף
וַיָזוּב הַיּוֹרֶה הַזָּרוּעַ בְּדָם יְצִיר נִבְרָא שָׂדֶה כּוּר מַחְצַבְתּוֹ לָאָרֶץ הַמְּבֻטַּחַת
וַתִשְׁקֹף הַשֶּׁמֶשׁ לְחֶלֶד הָרוּחַ הַמְּנַשֶּׁמֶת שֹׁרֶשׁ מָטָר אָדָם חַיִּים
וַיָסוּרוּ הֵם אֶל רָזַי מַאֲהָל שְׁעָרַי גַּן הָעֵדֶן
וַיַעֲלוּ בָּהֶם נְשִׁימוֹת מַלְאָכַי עֶלְיוֹן
וַיִגְעַשׁ הַר מָרוֹם נוּר סִינַי סָעֲרוּ
וַתִפְרֹץ אֲלֻמַּת אֵשׁ הַמִּלְחָמָה
בִּכְנַעַן גַּן עֵדֶן חַוָּה יָה עוֹלָמִים
וַיְבֶט הַנּוֹתֵן לַיַּעַף כּוֹחַ אֲדוֹשֵׁם הַמֵּנִיעַ הָרִאשׁוֹן אֵל עוֹלָמֵי עוֹלָמוֹת
וָיִשָּׁלַח יוֹנַת מָוֶת בְּאֶרֶץ אָבוֹת
אֶרֶץ אַבְרָהָם יִצְחָק יַעֲקֹב מֹשֶׁה יְהוֹשֻׁעַ יוֹסֵף שָׁאוּל וְדָוִיד
אֶרֶץ שָׂרָה רָחֵל לֵאָה וְרִבְקָה
אֶרֶץ קֹדֶשׁ אֶבֶן יְסוֹד
אֶרֶץ צִבְיוֹן
הָאָרֶץ הַיְּעוּדָה
אֶרֶץ סְגֻלָּה
אֶרֶץ אֶרֶץ שֶׁל טֶבַע בְּרִיאָה זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ
וַיְהִי צַלְמָוֶת נִיר צִיּוֹן עַל פְּנֵי מֵעַל אֶרֶץ תְּהוֹם
וּבְיוֹם הַהוּא בְּ-7.10.2023 בְּזָהוּר בֹּקֶר בָּרוֹא שַׁבְּתָא מַלְכוּתָא
דּוֹמַעַת מִיתָה עַל בֵּית נְהָרוֹת שַׁבָּת יִשְׂרָאֵל בְּכִיּוֹת שַׁבְּתָא הַמָּוֶת
וַיִתְפַּלְּשׁוּ לְאֶרֶץ הַצְּבִי בְּנֵי הַמָּוֶת בְּנֵי הָרוּחַ הָרָעָה בְּנֵי רִשְׁעָה בְּנֵי חֹשֶׁךְ בְּנֵי הַזָּדוֹן הַחֵטְא
וַיִכְתְּרוּ וַיֵחָרְבוּ בָּה כֹּל יְצִיר נִבְרָא קוֹל וכֹּל עוֹנוֹת חַי בְּגוּף וְלֵב אֱנוֹשׁ
וַיָסוּרוּ אֶל קוֹל יָה אוֹר נֶפֶשׁ הָרוּחַ הַיְּהוּדִית
וַיִרְצְחוּ וַיִפְשְׁעוּ אַכְזָרִיּוּתָם
וַיִכְרְעוּ בָּהּ רֶשַׁע בַּהֲמִיּוּת אָדָם
וַאָנֹכִי הָאִירוּסא
בַּת אֲבִיר יַעֲקֹב
בַּת אָדָם וְחַוָּה
בַּת יִשְׂרָאֵל צִיּוֹן
בַּת הַאַהֲבָה
בַּת הַנְבִיאִים
בַּת הַשָּׁלוֹם
בַּת הַמִּדְבָּר
בַּת הַשֶּׁמֶשׁ
בַּת הַנֹּגַהּ
בַּת הַשָּׁמַיִם
בַּת הַיָּרֵחַ
בַּת הַכּוֹכָבִים
בַּת הַגֶּשֶׁם
בַּת הַחִטָּה
בַּת הַלַּיִל
בַּת הַחֹשֶׁן
בַּת כּוֹהֲנֵי עוֹלָמִים עוֹלָמוֹת
בַּת שׁוֹפְרֵי חַיִּים
בַּת הָאֱלוֹהִים
אַבִּיטָהּ דָּם דִּמְעוֹתַי
לְשָׁמֶיהָ פְּנֵי קֹדֶשׁ יָה הָאֱלוֹהִים
וַאֶפְצֹר
חַי יָה תְּחִנָּתִי
חַי יָה הַזִּיוָנִי
חַי יָה נִשְׁמָתִי
חַי יָה זִיוָנִי
חַי יָה גּוּפִי
חַי יָה לִבִּי
חַי יָה עַד שֶׁבּוּעָתִי
אֶל יוֹנַת יָה רוּחִין נֶצַח אַדְמַת חַי עוֹלָמֵי שָּׁלוֹם
הקישור למגזין היוקרתי לתרבות ולייף סטייל מוקסיני שבוא מוצג התרגום של השיר יוֹנַת יָה רוּחִין אַדְמַת חַי הַשָּׁלוֹם שתורגם לסינית מאת המשורר הבילאומי ד"ר גַ'אנְג גֵּ'י – Zhang Dan
https://l.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2Fwww.mokasini.co.il%
2Fthe-dove-of-god-spirit-of-the-land-living-peace%2F%3Ffbclid%3DIwAR28m4mPIGBWi5fynK2DqIOJT5QKjzkSxKaibhN7WhjlKPnVnfHcMPqaBW4&h=AT3BfHLg3eNSFDpXhYQhm9bTI5e2Jw4VAlFWLLOkh1PcdbdzHXZQaXAALMv38XmJ9f4Fw5i3dWqKXsAROKH6K199QOEQT_9P4H8e8P-VffsB3khZJVNy5hD7wMEsx-EcdTiY&__tn__=H-R&c[0]=AT3cFSCpY0alYeLrKriyDSa8SA6Rfp8GiU0-K81YfECurQI1v-wRRvqNLw5LFaHyGVJ7BZIXFlOSz5qOaszpEGQTRD7RrQcbWJ-v-EckXreZBrU6-T7zCATI2KA0ATlNdHichGUzp5kNBKvDzO-41-p5EeK1ohuzVTPO1NuDCbrzBK_aPOPC
פרסומים מאת המשורר הבינלאומי קרלוס חוויאר ג'רקין Carlos Jarquín
בתרגום לספר של המשורר הבינלאומי חורחה דניאל טג'דה Coco Palafox
עיתון קולומביה:
https://l.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2Felsolweb.tv%2Ftres-poemas-de-la
-poeta-israeli-iris-calif%2F%3Ffbclid%3DIwAR3hFsz2anEdSCy71AbtopsORYULmt51cFL7czxTH05puEOp0fI_JJFes3M&h=AT029CkeJYK68g9eABig3UIl-ahnyIEq6SFcD6oOf26fMXzPWf-gKcQa4Cd5HVogWii89eVq4yFWC2h0KdkjZg02s0aOB28PYedgl0oRId-kJmGEclJz_RkCYHlIszn9nWTHNw
עיתון אל סאן:
https://elsolweb.tv/tres-poemas-de-la-poeta-israeli-iris…/
עיתון El Querend ón של קולומביה:
https://elquerendon.com/…/tres-poemas-de-la-poeta…/
עיתון המאה ה-21 של ספרד:
https://www.diariosigloxxi.com/…/tres-poemas-poeta…
עיתונים במקסיקו:
Desdepuebla.com: https://desdepuebla.com/…/tres-poemas-de-la-poeta…/
נוצות חופשיות :
https://plumaslibres.com.mx/…/tres-poemas-de-la-poeta…/
מגזין אמריקה הלטינית: https://revistalatinanc.com/…/la-paloma-de-dios…/
https://l.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2Frevistalatinanc.com%2F2023%2F
איריס כליף בתוכנית הרדיו "אישי אישי" עם אודליה ברדיו קסם לרגל שבוע האישה הבינלאומי:
מופע הריקוד של איריס כליף "דעסא -קרקוביאק ומחול הקורונה" שהתקיים במרכז מורשת רחובות בערב השקת ספרה של הסופרת, המשוררת וחוקרת הספרות ד"ר רחלי אברהם איתן:
איריס כליף – במופע מחול באירוע השקת התערוכה – 'העוצמה שברכות' בבית חיל האוויר בהרצליה. אוצר: שוקי כהן. 10/03/2022 צילום ועריכה: יאיר בן חיים https://www.youtube.com/watch?v=MvGo13_GQG0
בחודש יוני תעלה תערוכה ייחודית ובינלאומית : ״פרפרים של שלום״ ,אוצר :שוקי כהן, בגלריית בית חיל האוויר הרצליה, במפלס העליון. המשוררת איריס ונועה כליף יציגו משריהם ביחד עם 21 משוררים בינלאומיים מרחבי העולם ואמנים מרחבי הארץ ,תערוכה המאירה בקול השלום עם יוצרים מרחבי העולם שתומכים בישראל.
מאת יהורם גלילי
הוספת תגובה