קשה להפריז בחשיבותה של הפרמיירה הזו: בפעם הראשונה בכל הזמנים עולה ברוסיה אופרה בעברית. נתיב – מרכז לתרבות ישראל במוסקבה, לימד במשך שנה שלמה את הזמרים הסולנים ואת חברי המקהלה לשיר בעברית תקינה. זוהי הפעם הראשונה בתולדות התרבות בישראל שמגיעה אופרה מקורית מאת מלחין ישראלי להיות מבוצעת בסדר גודל עולמי שכזה, באבי העורקים של התרבות הרוסית. היצירה זוכה להיכנס לרפרטואר של ׳הליקון׳ לעשרות ואולי מאות הצגות.
גיל שוחט: "אני נרגש ומרגיש זכות גדולה לאור העבודה שלאחר 25 שנכתבה היצירה, ולאחר בכורות בישראל ובטוקיו, האופרה מקבלת את מקומה ברפרטואר הקבע של בית האופרה הליקון במוסקבה, בפתיחת עונה כה משמעותית וחשובה ברוסיה, עם יחס מכובד שקשה לעלות על הדעת, אני אסיר תודה לבית האופרה הליקון, לראש בית האופרה ובמאי אלפא ואומגה דימיטרי ברטמן, על האמון והיוזמה, ובמבט רחב יותר אני משוכנע שעלייתה של האופרה בשפה העברית במקום כה חשוב ומשמעותי בחיי התרבות ברוסיה, היא משמעותית ביותר לקשרי התרבות בישראל ורוסיה."
"אלפא ואומגה" היא אופרה עברית מאת המלחין גיל שוחט על פי ליברית מאת דורי מנור ואנה הרמן. האופרה מבוססת על סיפור אדם וחוה מנקודת מבטם בהשראת סדרת רישומים באותו שם מאת הצייר הנורווגי אדוורד מונק .היצירה עושה שימוש בדמויות אדם (אלפא) וחוה (אומגה) כסמלים. אומגה מסמלת את היצר המיני חסר העקבות, המוביל אותה להזדווג עם הנחש, בעוד אלפא מסמל את רגש הקנאה משולחת הרסן, המובילה לסיום הטראגי הבלתי נמנע.
הוספת תגובה