כתיבתו של היוצר הסופר והמשורר ד"ר אגרון של הנה כתיבה קמאית ייחודית ומרתקת. שירה עוצמתית ומיסטית הנישאת והמכושפת בבריאת יופיי רבדיה הקסומים של טבע אדמת עולמות עולמים הנובעים ממעמקיי נסתרות רוח הלב השוקקת והברואה במסע של זמנים אוניברסליים קדומים ומודרניים .שירה הסוחפת והמרטיטה נהרות של רגש בנשמת הקורא אשר זרועה כשמיים של חיים בלב הקרוא הצולל אל עולמו הקסום הרגיש והאוהב. כשנשמתי עולמו הרוחני של אגרון דרך שירתו היפיפייה הקמאית והמיסטית ניחן בי רצון עז לתרגם ולערוך חלק משיריו לעברית רוחנית פיוטית וספרותית כפי שאני חווה מתבוננת ונושמת את כתיבתו המופלאה ,הרגשתי שזוהי זכות גדולה והילה של ברכה מבורא עולם שהאיר בנפשי לקרוא את שיריו ולתרגם ולערוך אותם לעברית מעומק עולמי הרוחני כפי שאני חולמת ,מדמיינת ופוסעת שירתו הקוסמית בנפשי.
הַמַּסָּע הָרוּחָנִי וְהָאוּנִיבֶרְסָלִי בְּלֵב נִשְׁמַת רָקִיעֵי אַדְמַת שִׁירַת עוֹלְמוֹת הַתַּרְגּוּם וְהֶעֱרִיכָה מֵאֵת :איריס כליף
המסע הרוחני בלב שירת עולמות התרגום והעריכה שמתחולל בנפשי דרך כתיבתו של אגרון של ויוצרים נוספים שתרגמתי וערכתי את שירתם הוא נשימה וצעידה של מיזוג עולמות אוניברסליים עליונים, בקשת של חיים ,רוח אור ,כאב ,אהבה פחד ונסתר . ראשית עבור נשמתי שיר הוא עולם ומלואו של נסתר וגלוי הנשמה ומחויבת להתחבר רגשית ונפשית ובאופן טוטאלי לשיר או לפרוזה שמתרגמת ועורכת . אני נושמת עולמו ומדמיינת וחייה בכל רגע את נפשי בשיר. בשיר בת הצפון שתרגמתי וערכתי לאגרון הרגשתי שנוגעת צועדת ונושמת דרכו עולמות קודמים וקמאיים שלי . ושחייתי את אלו הרגעים לפני מאות שנים . בַּת הַצָּפוֹן הַנּוֹשֶׁמֶת בְּאַרְצוֹת עוֹלְמוֹת הָרוּחַ הָרוֹחֲקוֹת מֶרְחֲבֵי שָׁמַיִם פְּרוּצִים ,פִּרְחֵי לַהַט לֵב חַי חַיִּים בְּמוֹרַד קֹדֶשׁ נֶצַח הַנְּשָׁמוֹת בִּשְׁלַל גִּוּוּנֵיהֶם . אֶרֶץ רוּחַ הַקִּיּוּם פּוֹשֶׁטֶת עוֹלָם הִיא בְּשִׂמְחַת דְּמוּתָהּ בְּתִקּוּן שֶׁל תְּנוּדַת רֶגַע שְׁכוּחַ אֵל .בְּשִׂרְטוּט שֶׁל זָהֹב פְּרָחִים . וּבְמָחוֹל הַשֶּׁלֶג הַנִּשְׁכָּח אַדְמַת הַנְּתִיבִים וְהַיַּלְדָּה הַצּוֹפֶה עַד מְחַכָּה בְּמוֹרַד קֹדֶשׁ נֶצַח הַנְּשָׁמוֹת בִּשְׁלַל גִּוּוּנֵיהֶם וְהַקֹּטֶב הַבּוֹדֵד שֶׁל הַצָּפוֹן פּוֹעֵר זְרוֹעוֹתָיו בְּנִתּוּר בָּדוּל נַפְשְׁךָ יַלְדָּה שֶׁל הַצָּפוֹן וִיקִינְג בַּמַּיִם סְעוּרִים . מִתּוֹךְ הַשִּׁיר בַּת הַצָּפוֹן /אַגְרוֹן שֶׁל
אַגְרוֹן שֶׁל (אַלְבַּנְיָה – בֶּלְגִּיָּה)
אגרון של נולד ב-7 באוקטובר, בשנת 1972, בכפר לסקאי,בעיר פרמט, אלבניה. הוא מחבר היצירות הספרותיות הבאות:"הצעדים של קלרה" (רומן), "מעבר לווילון אפור"(רומן), "תמונה שגויה" (רומן),"מעבר תמים" (שירה), אבנים לבנות
(שירה) RIME SPARSE -הצליל של שניים .קולות פיוטיים של הים התיכון (Poesie di אגרון של וקלאודיה פיצ'ינו), המוזה שלי ("ליברי די-ורסי במגוון
libri" – איטליה, 2020); רחש ד'ואן אופרה מונדה (שירה), קליזניה, מלכה של האגם (סיפור קצר) ו-"Ese-I and Ese-II)".
מר אגרון של רכז אנתולוגיות בינלאומיות: "נתיב 1 פתוח", "פגסיאדה, פתוחליין 2, מגזין ATUNIS (מספר 1, 2, 3, 4 אנתולוגיה 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
הוא זכה בכמה פרסים ספרותיים בינלאומיים וחבר באיגוד האלבני של סופרים. חבר באגודת הסופרים העולמית, באוהיו, ארצות הברית, Poetas del Mundo, WPS, Unione ונשיא הגלקסיה הפואטית הבינלאומית "אטוניס". הוא פורסם בעיתונים רבים, מגזינים לאומיים ובינלאומיים ומתגורר כיום בבלגיה
אַנְתּוֹלוֹגְיָה גָּלַקְסְיָה אֲטוּנִיס 2023 בְּהוֹצָאַת בֶּלְגִּיָּה בַּעֲרִיכָתוֹ שֶׁל ד"ר אַגְרוֹן שֶׁל
"אטוניס " אנתולוגיה מופלאה וייחודית לשירה עולמית המאגדת והמשלבת שירה אוניברסלית של יוצרים מרחבי העולם בקשת של תרבות עולם ונפש רוח הלב.
באנתולוגיה המקוונת לשירה עולמית פורסמו שירים של איריס ותרגומים שערכה בעברית לשיריו של ד"ר אגרון של ולשירו של סביאסאצ'י נזרול , ותרגום לשלושה משיריה בבנגלית מְחוֹל אָדָם ע"י סביאסאצ'י נזרול תְּפִלָּה שֶׁל עוֹלָם בְּרוּחַ שָׁלוֹם וּמִלְחָמָה,כַּלַּת הַמִּדְבָּר ונֵרוֹת הַנֶּפֶשׁ ע"י ד"ר מוסדול הוק .שם נחשף לראשונה נפש עולמות רוח שירתה ליוצרים מרחבי העולם .באנתולוגיה (ספר) גלקסיה אטוניס 2023 בהוצאת בלגיה בעריכתו של ד"ר אגרון של פורסם הביוגרפיה שלה וארבעה משיריה אִירוּס פֶּרַח אָדָם ,מְחוֹל אָדָם ,יוֹפַיִךְ מַעֲטִיר כַּמִּדְבָּר ,חוֹתָם הַחַיִּים.
הקישור לאנתולוגיה: https://atunispoetry.com/?s=iris+calif&submit=Search
אִיריס כָּלִיף
סופרת ,משוררת , רקדנית ,מתרגמת ועורכת שירה לעברית ,חברה באגודת הסופרים העבריים בישראל ובאקו"ם, בת 48 נשואה ואם לשלוש בנות . שלושת ספריה -"בשביל קסום נושפת לוליטה"/ 2001."ירח בר"/ 2017 ."בת אלוהים"/ 2020 כיום עובדת על סיפרה הרביעי שבכתובים. אחד ממאפייניה הייחודים הוא חידושי הלשון הרבים בשירתה ונשימות ונגיעות רוחניות של עולמות עליונים וקודש נסתר. שיריה פורסמו והוקראו בתוכניות רדיו ,בטלוויזיה ,בכתבי עת בארץ ובחו"ל, אתרים ספרותיים ,באינטרנט ,מגזינים ועיתונים וקבלו שבחים ממבקרי שירה רבים, והוצגו בתערוכות יחיד בשילוב של אמנים וציירים , העוצמה שברכות תערוכה לרגל יום האישה הבינלאומי בבית חיל האוויר אוצר שוקי כהן ,עזה אהבה כמוות בית ציוני אמריקה תל אביב אוצרות נילי ויצטום ושלי רשקס ותערוכות קבוצתיות כגון :טרנספורמציה אומנותית זרקור אוצרת מירי רחימי ,יריד אמנים זכרון יעקוב ,גלריה על האגם אוצרת גליה שכטר ,תערוכת אי וודאות אריה רבינוביץ ועופר עציון ועוד .שירתה משקפת את מסעה הפנימי של נפשה המביטה אהבה ,החולמת חיים והנושמת קודש עולמות ברוח אור ,בריאה ונסתר ומהווה סמל וביטוי לניצחונה על מחלת האנורקסיה ובחריתה באומץ של חיים ואהבה. סיפורה האישי של איריס כליף ,ניצחונה ומאבקה העיקש במחלת האנורקסיה פורסם בכתבות רבות שפורסמו בכלי התקשורת בישראל, ובהם: אתרי אינטרנט, עיתונים ארציים ומקומיים, ריאיונות בתוכניות רדיו וטלוויזיה, כולל תוכנית האקטואליה "סוגרים חשבון", המגזין הנחשב לנשים "לאשה", "ynet" עיתון מעריב ,המגזין סטייליסט לאישה "Onlife" ועוד.
אֲדוּשֵׁם מֶלֶךְ מַלְאָכִי עוֹלָם אָבִי הָרוּחָנִי וְהַקּוֹסְמִי , טָמִיר וְנֶעֱלָם אָדוֹן כָּל הַמַּעֲשִׂים אָב קוֹל וְכָל הָעוֹלָמוֹת אֲנִי הַאִירִיס בְּאַהֲבָתִי כּוֹרַעַת אֵלֶיךָ בְּהוֹדָיָה לְפָנֶיךָ שֶׁהַכֹּל בָּרוּא וּבָרוּךְ בִּדְבָרֶיךָ וִיהִי אוֹר עוֹלָמַי עוֹלָמִים עוֹלָמוֹת
אַדְמַת שָׁמַיִם עוֹלָמוֹת שִׁירָתִי וּמַסַּע הָרוּחַ בְּתַרְגּוּם וְהֶעֱרִיכָה/ אִיריס כָּלִיף
שֵׁרַתִּי וְהַמַּסָּע הָרוּחָנִי בְּלֵב נִשְׁמַת רָקִיעֵי אַדְמַת שִׁירַת עוֹלְמוֹת הַתַּרְגּוּם וְהֶעֱרִיכָה מֵחוֹלְלִים בַּנֹּהַר אוֹרִין הִלַּת הָרוּחַ ,בְּנֶפֶשׁ עוֹלָמִי עוֹלָמִים עוֹלָמוֹת נִשְׁמָתִי הַבְּרוּאָה, הַכּוֹרַעַת, הַמֵרוֹקֶדֶת וְהַמְּפַלֶּלֶת טֶבַע אֱלֹהַי חַיִּים וּמַמְחִישָׁה אֶת הַכְּמִיהוֹת שֶׁלִּי לְמַסַּע עוֹלְמוֹת הָרוּחַ ,הָאַהֲבָה ,הַחְיִין ,הַקֹּדֶשׁ וְהַנִּסְתָּר מֵעָמֹק בְּעֵרַת סַעַר הַתְּשׁוּקָה ,הָאוֹר ,הַכְּאֵב, הַשֶּׁבֶר ,הַבְּדִידוּת ,הַפַּחַד ,הַתִּקְוָה, הַזַּכּוֹת ,הַנָּשִׁיּוֹת הָאִמָּהִיּוֹת וְהַיַּלְדָּה הַנִּצְחִית הַמְּנֻשָּׁמִים בִּי נֶצַח עוֹלָמִים שֶׁל קֹדֶשׁ רָזַי חַיִּים . איריס כליף "כל הזכויות שמורות "
מִלִּבִּי הַנִּרְגָּשׁ הוֹדָיָה לד"ר אַגְרוֹן שֶׁל הַיָּקָר ,הַיּוֹצֵר ,הָעוֹרֵךְ ,הַסּוֹפֵר וְהַמְּשׁוֹרֵר הָאַגָּדִי שֶׁמַּעֲרִיצָה אוֹהֶבֶת וּמְחֻבֶּרֶת לִכְתִיבָתוֹ הָרוּחָנִית ,הַקַּמָּאִית ,הַמְּרַגֶּשֶׁת וְהַיִּחוּדִית . כַּשָּׁמַיִם בשֶׁמֶשׁ מְרוֹמִים שֶׁל זָהָב אַגְרוֹן הֵאִיר וְזָרַח עוֹלָמִי הָרוּחָנִי בָּאַנְתּוֹלוֹגְיָה הַמֻּפְלָאָה ,וְהַבְּרוּכָה לְשִׁירָה עוֹלָמִית אֲטוּנִיס הַמְּאַגֶּדֶת וְהַמְּשַׁלֶּבֶת מִגְוָן שֶׁל יוֹצְרִים מֵרַחֲבֵי הָעוֹלָם.
שִׁירִים מֵאֵת אַגְרוֹן שֶׁל
תַּרְגּוּם וַעֲרִיכָה לְעִבְרִית וְאַנְגְּלִית אִיריס כָּלִיף
נְשָׁמָה בִּתְהוֹם הַנְּשִׁיָּה /אַגְרוֹן שֶׁל
עִדָּנִים אֲרָעִיִּים בִּקְלָף הַמִּכְתֹּב
נְטוּלִים פָּנִים וּשְׁמוֹת
בִּדְמוּיוֹת הַנִּגְלוֹת בְּאַשְׁכָּבָה
יֹפִי מְעֻדָּן פְּרֹץ חִנָּנִיּוּת חַיִּים
בִּתְרוּעָה לְכַמָּה רִגְעֵי מְלוּכַת הַרְמוֹן
וְכִי נִבְרְאָה בְּצֶלֶם אֱנוֹשׁ ,אוֹמְרִים
הַיָּפָה וְהַחַיָּה מְחַכִּים בִּנְשִׁימוֹת עֵת הַפִּתּוּי
הִיא נְשָׁמָה זְעִירָה כְּתִינֹקֶת
הוּא נִצָּב אָרוּג הֶבֶל
דִּמְעָה כְּבוּשָׁה בִּשְׁבִי מַבָּט דּוֹמֵם
בְּמַעֲטֶה הַשֶּׁמֶשׁ הַמְּעֻנֶּנֶת
הוּא כְּבָרָק הִתְמַלֵּט ,חָדוֹל שָׁלוֹם
הִיא מְתַקְתַּקּוֹת שֶׁנָּמוֹגָה בַּמֶּרְחָב
וְהַגּוֹרָלוֹת נוֹשְׂאִים אוֹתוֹ אֶל הַגָּבִיעַ הַבּוֹרֶק
לֹא מֵאוֹתָם הָאַקְרִילִיִּים בָּהֶם יְהַדְהֵד קוֹל הַפַּעֲמוֹן
שִׂיחַ לַחַן הַקְּרִיאָה שֶׁמְּבִיאָה בְּעֹמֶק תּוֹכוֹ לִנְשֹׁם
וּבְרֹחַב זָעִיר הִשְׁכִּימוּ נְתִיב מַסָּעָם
לְלֹא שְׁבִיל מַעֲבָר עַד יִפְקְדוּ הַמַּלְאָכִים
בָּרֶגַע קוֹקֵטִי מְסֻגְנָן מַרְגִּישׁ בְּךָ
עִיְנִים מְצֻיָּרוֹת מְפַתּוֹת עַל כּוֹכָבִים
חָזוּת פָּנִים מוֹשִׁיטִים מַבָּט שְׁהוּת
עוֹלָמוֹת נֶצַח לֹא יְכַבּוּ בְּמֵטֵאוֹרִים פְּרוּקִים
שׁוֹתֶקֶת בִּדְמָעוֹת חֲדֻלּוֹת רֶגֶשׁ
תְּקוּפוֹת חוֹלְפוֹת חָלוֹת בְּיִעוּדָן
רֵאשִׁיתָהּ שֶׁל כְּהֻנָּה חֲלוּצִית
הִיא צְעוּפָה בְּנִדְבָּכִים שֶׁל גֶּשֶׁם
וְהוּא נָשְׁמָה שֶׁאָבְדָה בִּתְהוֹם נְשִׁיָּה
@sheleagron
תַּרְגּוּם וַעֲרִיכָה לְעִבְרִית וְאַנְגְּלִית / איריס כליף
A soul in oblivion: Agron Shele
Ephemeral ages in the written parchment
Devoid of faces and names
In the images that are revealed in the requiem
Pleasant beauty bursting with life daisies
With fanfare for a few moments of harem royalty
And that it was created in the image of human they say
The beauty and the beast wait in the breaths of temptation
She is a tiny soul as a baby
he copes with woven nonsense
A tear supprssed in captivity and a still look
In the shrouded in cloudy sun
He is like lightning A miracle without peace
She a sweetness that fades away in space
And the fates carry him to the Burke Cup
Not from those acrylics in which the sound of the bell will resonate
A discourse to the melody of the reading that brings deep within it to breathe
And at a tiny width, they rise up a path of their journey
Without a passageway until the angels arrive
In a stylish coquettish moment wthin you
Seductive cartoon eyes on stars
Facial façade extending a delayed look
Eternal worlds will not be extinguished by dismateled meteors
Silent in tears that cease to be excited
Elapsing periods apply in their designation
The beginnings of a pioneering tenure
she wrapped in layers of the rain
And he is a soul that has been lost in the shadow of forgetfulness
@sheleagron
Translation and editing to Hebrew By: iris calif
רָזַי רוּחַ עוֹלָמוֹת הַלֵּב / אַגְרוֹן שֶׁל
וּבְרָזַי רוּחַ עוֹלָמוֹת לִבִּי
נְהַר קָלוּחַ בְּסַעַר נַפְשִׁי
שֶׁבִי עוֹנַת גְּשָׁמַי סְתָיו
פָּרוּט וְנוֹשֵׁר
וּבְלֹבֶן מִשְׁבַּר זַךְ
הַמָּשׁוּל בְּהִזָּיוֹן יָפְיִי עוֹלְמֵי עוֹלָמִים נִסְתָּרִים
נַחְשׁוֹל בַּת שִׁיר רוֹחֶפֶת מְעוֹפָהּ הַנִּשָּׂא לָרוּחַ
מֻרְטָב אָנֹכִי מִדֶּמַע בִּכְיִי מַכְאוֹב הָעֲנָנִים
הַנִּפְרָם בַּמְּרוֹמִים מֵעַל עִדַּן הָאָרִיג הַמֻּזְהָב
בְּרָזַי לֵב מֶרְחָבַי רוּחִי
תֹּהוּ בְּוָהוֹ נִבָּט יָמִים מַגְבִּיהַּ בִּירִיעַת טוּל הַנְּשָׁמָה
מֵחוֹלְלִים הֵם בְּמַיִם הַנִּכְמָרִים
כְּאַמִּיצוֹת הֲנָעָה בְּהִתְבּוֹנְנוּת דּוֹמֶמֶת רוּחַ מַבָּט
עַד קֵץ תֹּם הַנְּשִׁילָה
הָעוֹרֶרֶת בְּמוֹעֵד הַגַּלְמוּדִיּוּת
הַנִּסְחָף בִּגְדוֹת נְטוּלֵי חֶמְלָה
בְּנָשׁוּם רָזַי קִיּוּם נִשְׁמַת עוֹלָם
גַּוְּנִי טֶבַע חַיִּים
שֶׁל צְלִילַת שְׁהוּי הָאֳפָקִים הָעֳמָקִים
בִּכְנָפַי עוֹלָמוֹת צִפּוֹרַי אַדְמַת הַשִּׁכְחָה
תַּרְגּוּם וַעֲרִיכָה לְעִבְרִית וְאַנְגְּלִית /איריס כליף
בַּת הַצָּפוֹן/ אַגְרוֹן שֶׁל
בְּאַרְצוֹת עוֹלָמוֹת הָרוּחַ הָרוֹחֲקוֹת
גְּבוּלוֹת הַנּוֹשְׁמִים קְטָבַי סוּפַי גְּלִידִים
בְּמֶרְחָבַי שָׁמַיִם פְּרוּצִים
דְּמוּת עֵדֶן רוּחַ נְשָׁמָה
פְּרָחַי לַהַט לֵב חַי חַיִּים
הַמִּתְעַטְּפִים אֵדַי נְשִׁימוֹת זְכוּכִית תְּכוּלָה
וְאֶרֶץ רוּחַ הַקִּיּוּם פּוֹשֶׁטֶת עוֹלָם הִיא בְּשִׂמְחַת דְּמוּתָהּ
בְּתִקּוּן שֶׁל תְּנוּדַת רֶגַע שְׁכוּחַ אֵל
בְּשִׂרְטוּט שֶׁל זֹהַב פְּרָחִים
וּבְמָחוֹל הַשֶּׁלֶג הַנִּשְׁכָּח אַדְמַת הַנְּתִיבִים
וְהַיַּלְדָּה הַצּוֹפֶה עַד מְחַכָּה
בְּמוֹרַד קֹדֶשׁ נֶצַח הַנְּשָׁמוֹת בִּשְׁלַל גִּוּוּנֵיהֶם
וְהַקֹּטֶב הַבּוֹדֵד שֶׁל הַצָּפוֹן
פּוֹעֵר זְרוֹעוֹתָיו בְּנִתּוּר בָּדוּל
בַּאֲחִיזָה מְעֻרְעֶרֶת עַל גַּב הַדֶּשֶׁא
חַיִּים מֵחֹלְלִים נַפְשָׁם בְּמַשְׂאַת גְּבִיעַ הַשָּׁמַיִם
שֶׁל הָאוֹר הָאַחֲרוֹן הַשּׁוֹקֵעַ מַבָּט עַיֵּן
וּבְלַחַשׁ מְרַחֵשׁ יַעַר הָאַלּוֹנִים
פְּעִירַת הָאָבִיב מַעֲמִיק לַחֹרֶף
הַמְּנַשֵּׁם גְּוָנַי עוֹלָם
נַפְשְׁךָ יַלְדָּה שֶׁל הַצָּפוֹן
וִיקִינְג בַּמַּיִם סְעוּרִים
הִתְבּוֹנְנוּת הַפּוֹסַעַת לָאֲדָמָה הַמְסֻקֶּסֶת
בְּמַבָּט עֵין אֹרֶן מוֹדֶרְנִיזְם הַשּׁוֹכֵן דּוּמַת עָפָר
כְּחָסִיד שֶׁל שְׁאָגוֹת בְּמָשְׁזָר נוֹצוֹת ,
חֲבָטָה בֶּחָזֶה הַחֲבוּל הַקָּרוּעַ חֲסִינוּת ,
חֲנִית שֶׁחֻרְבַּת סוֹפִית נְשִׁימָתָהּ
נִשְׁמַת הַקְּרִיסְטָל
הִתְפָּרְצוּת עַרְבִיִּים בַּמֶּרְחָב שֶׁהַצְּלִילִים נֶאֱסָפִים
לְלָחַשׁ סְלִיחָה וְסִגּוּל שֶׁל הָאֱמוּנָה הַקַּמָּאִית
שְׁנַיִם ,אֶחָד בַּנֵּצַח הֶחָשׁוּךְ בְּזִכְרוֹנוֹת שֶׁל לֶכֶת עוֹלָמוֹת דּוֹמִים
בְּאַקְרִילִיק מְשֻׁקָּע
מֶשֶׁךְ רוּחַ צִיּוּר הַנֶּפֶשׁ
אֵנֶרְגִּיַּת הַשֶּׁמֶשׁ הָעוֹלֶה
בְּפִתְאוֹמִיּוּת הַמְּשֹׁרֶשֶׁת הַדָּרָה
תַּרְגּוּם וַעֲרִיכָה לְעִבְרִית וְאַנְגְּלִית /איריס כליף
The Secrets of the Spirit the Worlds of the Heart
By : Agron Shele
In the secrets of spirit the worlds of my heart
A river flowing in the storm of my soul
Captivated autumn rainy season
itemized and dropout
in white pure wave surge
resembling by the delusion beauty hidden worlds
A whirlpooi of a daughter of voice hovers and carried to the wind
I am Wet torn up from the pain of the clouds
Unraveled in heavens above the golden age cloth
In the secrets of the heart from the expanses of my spirit
Chaos stares days from a height of the sheet tulle of the soul
Dancing in the raging waters
As courage moving in inanimate contemplation of wind gaze
Until the end of dispossession
that arises at the time of loneliness
Drifting in compassionate shores
In breathing the secrets of the existence of the soul of the world
In shades of vivid nature
of the diving stay in the horizons valleys
In the wings of Worlds birds of the land oblivion
@sheleagron
Translation and editing to Hebrew and English by: Iris Calif
The North Daughter by: Agron Shele
In the Far Away land of the spirit worlds
The border of the winds breathing polar icebergs
In the expanses of broken sky
The image of the heavenly spirit of the soul
Flower of the passionate heart are living life
Breath wrapped in blue vapor glass
And the land of the spirit existence expands the world in the joy of its image
In repair of the moment of forgetfulness
In a design of golden flower
And in the dance of the forgotten snow the land of thhe North Daughter by: Agron Shele lane
And the girl watching eternity is waiting
In a holy reign, the eternity of souls in all their variety
And the lone pole of the North open his arms in a sole bounce
with an appellant grip on the back of the grass
Life dancing their souls in the burden of the cup of heaven
of the last sinking light gage of the eye
And the whispering of the oak forest
The spring flame deepens into winter
Breathing shades of the world
your soul, a girl of the North
Viking in stormy waters
The observation of the knotted earth
In the gage of the pine, modernism resides in the calm
As a fan screaming in the twined feathers
A blow of the bruised breast torn by immunity
A spear is the final ruin of its breath
The crystal soul
The outbreak of twilight in space of collected tones
To whisper forgiveness and virtue of ancient faith
Two; one in the dark eternity in the memories
of going through similar worlds of eternity
In Acrylic sediment,
Draw the spirit of the painting of the mind
and the rising sun
Agron Shele (Albania – Belgium)
Agron Shele was born in October 7th,
1972, in the Village of Leskaj, city of
Permet, Albania. Is the author of the
following literary works: “The Steps of
Clara” (Novel), “Beyond a grey curtain”
(Novel), “Wrong Image” (Novel),
“Innocent Passage” (Poetry), White stones
(poetry) RIME SPARSE -Il suono di due
voci poetiche del Mediterraneo (Poesie di
Agron Shele e Claudia Piccinno), La mia Musa (“Libri di-versi in diversi
libri” – Italy, 2020); Murmure d’ un autre monde (poetry), Klisania, Queen
of the lake (Short story) and “Ese-I and Ese-II)”. Mr. Shele is also the
coordinator of International Anthologies: “Open Lane- 1,” “Pegasiada, Open
Lane- 2, ATUNIS magazine (Nr 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )” and Atunis Galaxy
Antholgy 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. He is a winner of some
international literary prizes. Is a member of the Albanian Association of
Writers, member of the World Writers Association, in Ohio, United States,
Poetas del Mundo, WPS, Unione world Poetry and the President of the
International Poetical Galaxy “Atunis”. He is published in many newspapers,
national and international magazines. Currently resides in Belgium.
Image that is raised
מאת: איריס כליף
רשימה מרתקת עם חיבורים לרקיעים של מעלה הנעטפים בכבוד בשפת הקודש ויוצרים חיבור מחדש של חדוות היצירה של הנפש. תענוג להתוודע לכתביו של אגרון של בעברית. קשה מאוד לתרגם שירה משפת המקור אלבנית, לאנגלית ולעברית. כל הכבוד לך איריס יקרה שהצלחת לחבר בין עולם של מעלה לעולם של מטה ולהביא את היופי המואר הזה לעיני הקוראים.